Poetic-Verses from ATHANASE

Radko Radkov (Russian)



Памяти Радко Радкова

«Таково Время. Оно завоёвывает наше доверие, крадёт
Нашу молодость, наши радости и всё, что мы имеем,
И отплачивает нам лишь горстью земли, да пыли.»

Сэр Уолтер Ралег


Я обращаюсь к тебе,
Пора, подёрнутая грустью,
Чистая пора,
Когда улетучились все наши надежды,
Все наши мечты!

Я взываю к тебе,
Светлая пора,
Столь любимая моим другом,
Утешь меня
Теперь, когда вода не течёт больше
В блеске его слов
И свет
Стал светом без света!

О, лёгкий ветер,
Смахни своим порывом пыль,
Покрывшую
Счастливые дни моей памяти!

Приди, античное дыхание ангелов, не имеющих возраста,
Пусть расцветут белые розы
На земле, приютившей в своём ласковом тепле
Светлого певца вечности!

          Атанас Ванчев де Траси

Париж, 3-го октября 2009 года

Примечание: Сэр Уолтер Ралег (1552-1618) – писатель, поэт, английский офицер и исследователь, обезглавленный 29 октября 1618 года в башне Лондона.

Translated into Russian by Victor Martynov


Comment On This Poem ---
Radko Radkov (Russian)

847,205 Poems Read

Sponsors