Poetic-Verses from ATHANASE

SUBLIME (French)





A Ryan Keith Wallace

« Ye open the eastern windows,
That look towards the sun…”

(Nous ouvrons les fenêtres donnant à l'Est
Et regardons en direction du soleil)

          Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882),
Children

Quand, tendre, l'amour touche notre âme,
Nous savons, soudainement, lire les déclinaisons des mots
Où s'ouvrent, telles des fleurs fraîches,
Les lèvres de l'être aimé !

Et nous découvrons, éblouis, vibrant de joie,
Les murmures de son cœur, blottis
Entre mille points d'exclamation frêles!

Son sourire devient alors notre source de délire,
Le chemin printanier qui mène,
A travers les obscurités de la vie,
Jusqu'à la lumière de notre propre âme enchantée.

Ses caresses nous habitent à jamais !
Elles repoussent comme des glaïeuls
A chaque saison où s'épanouissent les iris !

De ses regards mélodieux,
Nous tressons longtemps et infatigablement
Des chants débordant d'aménité,
Oubliant les amertumes,
Les larmes et les lourdes blessures
Infligées à notre chair !

Et nous tenons, jusqu'à la mort,
Dans nos mains fébriles,
Le souvenir ardent de ces instants éternels
Comme des mésanges palpitant d'émotion
Que pour rien au monde nous
Ne voudrions
Voir s'envoler !

A Paris, ce lundi 25 avril, Anno Domini MMV

Glose :

Rayan Keith Wallace : jeune poète américain, âgé de 21 ans. Il est l'un des plus doués de sa génération.

Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882) : poète américain. Après des études à Bowdoin College où il se lia d'amitié avec le romancier Nathaniel Hawthorne (1804-1864),  et où, après 1825, il enseigna les langues étrangères, il visita la France, l'Espagne, l'Italie et l'Allemagne, contribuant à répandre en Amérique la culture européenne. Ces voyages lui inspirèrent  Outre-Mer. La période de sa plus grande fécondité littéraire se situe entre 1839 et 1849. Hypérion, roman sentimental et philosophique, et Voix de la nuit, son premier recueil de poèmes, parurent en 1839, Ballades  et autres poèmes, en 1842, ainsi que Poèmes sur l'esclavage, L'Etudiant espagnol, drame en vers, en 1843. L'histoire et le folklore européen et américain lui inspirèrent Le Beffroi de Bruges (1846). Il publia ensuite : Evangéline,  qui évoque les Acadiens (1847), Hiawatha, poèmes indiens (1855), Contes d'une auberge au bord de la route (1863) et Miles Standish (1858) qui popularisa la légende  de la colonie de Plymouth. Il traduisit La Divine Comédie de Dante. Quant à sa Divine Tragédie ((1871), elle constitue avec Christus (1872) et la Tragédie de la Nouvelle-Angleterre (1868), l'un des trois volets de La légende dorée. Longfellow a également laissé un récit semi autobiographique en prose, Kavanagh (1849). Il a longtemps représenté un aspect de la culture officielle dans son pays.


Comment On This Poem --- Vote for this poem
SUBLIME (French)

847,771 Poems Read

Sponsors