Poetic-Verses from ATHANASE

LA MUSICA DELLA MEMORIA (Italian)



“I am Raftery the poet.
Full of hope and love.”

(“Sono Raftery, il poeta.
Pieno d'amore e di speranza”.)

          Anthony Raftery


I tuoi piccoli passi risuonano
Nel vecchio scalone di legno,
Cantano come piccole gocce di pioggia
Che tamburellano su foglie assetate
In una giornata di giugno.

Si, palpitano come
l'infinito, qui fuori, e la generosa vita
Dell'universo!

Apro la porta, ti stringo al mio petto,
E all'improvviso, il tuo viso radioso
Zampilla come acqua
Sotto le mie dita calde!

E la mia anima sale fino alle labbra
Per baciare la musica del tuo fragile respiro,
La luce pura dei tuoi occhi
Colma di felicità !

Attraverso la vetrata, che brilla di gioia,
Irrompe il cielo di mezzogiorno.
Viene a noi sorridendo        
Profumato di vapore e di rugiada,
Per benedire il nostro amore !


Parigi, 3 Febbraio 2006


Traduit en Italien par Anna Piutti
Translated into Italian by Anna Piutti


Anthony Raftery (1784-1835):  Uno dei più famosi bardi irlandesi del XIX secolo. Ancora bambino, Raftery perse la vista in seguito ad un attacco di vaiolo.

La poesia di Raftery fu tramandata oralmente fino al XX secolo, quando fu raccolta e trascritta da Douglas Hyde. Nonostante la sua ostilità nei confronti della Chiesa, Raftery fu noto per la sua profonda fede in Dio. La sua “Atharraigh Raifteiri”ne è la testimonianza più celebre.


Comment On This Poem --- Vote for this poem
LA MUSICA DELLA MEMORIA (Italian)

850,196 Poems Read

Sponsors