Poetic-Verses from ATHANASE

ANAGLYPHES (French)



          Á O. B.

See what delights in sylvan scenes appear!
Descending Gods have found Elysium here.”

(Regarde les délices que nous offrent ces scènes sylvestres !
Les dieux venant du ciel ont trouvé ici leurs Champs Élysées. »)

          Alexander Pope

L'été, alors! Et cette nuit qui glisse
Silencieuse et blanche
Sur les étanches frissons des feuilles !

Les élancements précipités du temps –
Mais d'autres disent de toute l'éternité –
Contre le bleu mémorial du cœur !

Et tout d'un coup ce clapotis d'herbes folles
Dans l'estuaire des heures !

Et cette odeur de souvenirs,
De choses aimées, de noms, de rires si proches
Qui quittent le fleuve de l'oreiller
Et passent de la surface du sang
Au tremblement furtif de l'âme
Avec la verte agilité d'un écureuil!

Maintenant, se déprenant du lait du marbre,
Un chant se hâte de nous offrir,
Enchevêtrés dans leur parfait accomplissement,
Les anaglyphes d'un dieu égyptien !

L'été, encore ! L'été !
Le Livre d'Arator,
Les sauges, les romarins, les thyms,
Les corps fluides des fleurs aériennes
Qui font trembler le voile subtil de l'air
Et l'ordre rigoureux
Des ombres aoûtiennes !

          Athanse Vantchev de Thracy

A Paris, jeudi 25 mai, Anno Domini MMVI,
Fête de l'Ascension de Notre-Seigneur

Glose :

Anaglyphe (n.m.) : du grec anagluphos (ανάγλυφος), « ciselé ou relevé en bas-relief ». Ouvrage (spécialement inscription ornementale) sculpté ou ciselé en bas-relief. Les anaglyphes égyptiens. Dans le domaine du graphisme : Nom technique donné aux images en relief à base de plusieurs images superposées (en général une bleue et une rouge : on a besoin de lunettes à verres colorés pour voir le relief).

Elysées (champs) – (n.m.pl.) : en grec Êlusia Pedia. Séjour des âmes des héros et des hommes vertueux aux Enfers, dans la mythologie grecque et latine. D'où en français : Champs-Elysées.  On rencontre dans les Enfers de l'Antiquité le nocher Charon, le chien Cerbère et les maîtres des lieux, le dieu Hadès et sa femme, la déesse Perséphone et les plus hautes figures du genre humain. Les criminels purgent pour l'éternité leur peine et endurent des châtiments raffinés ; les bons goûtent la félicité incomparable des Champs Elysées.


Alexandre Pope (Londres 1688 – Twickenham 1744) : poète et essayiste anglais. Enfant d'une famille de commerçants aisés, de santé précaire, il fréquenta les écoles catholiques de Winchester et de Londres. Il avait douze ans quand il composa son Ode à la solitude. Ses disgrâces physiques (il était petit et bossu) l'amenèrent à renoncer aux joies sentimentales : il ne composa que deux poèmes d'inspiration amoureuse. Pope avait appris seul le français, l'italien, le grec et le latin. Sa traduction en vers de l'Iliade (1720) fut considérée comme un chef-d'œuvre. Son Essai sur la critique a joué en Angleterre le rôle de l'Art poétique de Boileau en France. Poète satirique, Pope donna libre cours  à son ressentiment contre les écrivains médiocres dans La Dunciade (1728) et La Nouvelle Dunciade (1742), dérivé du terme péjoratif dunce, « gourde ».Il affirme la bonté et la dignité naturelle de l'homme dans son Essai sur l'homme (1734). C'est sous forme épistolaire qu'il fit paraître ses Essais moraux (1735).

Mémorial, pl. mémoriaux (n.m.) : du bas latin mémoriale. Ecrit où sont consignées les choses dont on veut se souvenir. Le « Mémorial » de Pascal. Mémoires. Le « Mémorial de Sainte-Hélène, de Las Cases. Anglicisme : Monument commémoratif. Le mémorial de La Fayette.

Estuaire (n.m.) : du latin oestuarium, de oestus, «  mouvement des flots ».  Partie terminale d'un fleuve sensible à la marée et aux courants marins, souvent en forme d'embouchure évasée. Estuarien, estuarienne (adj.) : Relatif aux estuaires.

Arator (VIe siècle ap. J.-C.) : poète chrétien et sous-diacre romain, Arator mit les Actes des Apôtres en vers. L'importance littéraire de la Bible est immense. Non seulement à cause de ses propres textes, mais aussi, par les nombreux commentaires, prêches et versions, rimées ou non, et chants religieux qu'elle a suscités. Déjà, vers 330, le prêtre espagnol Gaius Vettius Aquilinus Luvencus recomposa les évangiles en hexamètres virgiliens appréciés et imités jusqu'au XVIIe siècle. Plus tard, un poète inconnu publia, sous le pseudonyme de Cyprianus Gallus, un Pentateuque sous l'influence de poèmes composés par Claudius Marius Victorius (vers 425) et par Alcimus Ecdicius Avitus (vers 500).

Aoûtien, aoûtienne (adj.) : de août, lui-même du latin augustus, proprement « mois d'Auguste », c'est-à-dire du premier empereur romain. Relatif au mois d'août.


Comment On This Poem --- Vote for this poem
ANAGLYPHES (French)

847,467 Poems Read

Sponsors