Poetic-Verses from ATHANASE

Глинобитный пол -Le sol de terre battue (Russian)



I.

Детство моё, ты познало глинобитный пол!
О как тебе было стыдно, стыдно, стыдно!

(О глинобитный пол,
Ты всё, что мне осталось
От любимых детских ран,
Вместе со всеми голосами, населявшими его!
До чего же велика тайна влюблённой памяти:
Крик кукушки,
Муха,  что вьётся и жужжит около плода!
Писк маленьких насекомых – звуки, звуки души,
Которые, мало помалу, превращаются в бессмертную музыку детства!
Покой звезд, усеявших лоно вод,
Слёзы, текущие из окна,
Слишком большого для моих глаз!)

Откуда приходит время, душа,
Куда оно уходит, душа?

II.

Да, после просторного родительского дома,
Откуда нас изгнало жестокое время,
После мраморных полов – этот глинобитный пол!

И этот стыд в кончиках пальцев,
Стыд, стыд, стыд,
Мне было так стыдно этого.

Но там, о моя душа,
Из постели, постланной прямо на глинобитный пол,
Я наблюдал ночами великого покоя,
При свете мечты,
С сердцем, столь же необъятным, как вселенная,
Столь же огромным, как любовь
Всех людей всех времен и стран,
Я наблюдал огромные звезды, рассеянные, точно голубые глаза
По малахиту неба!

О моя мать, там, до самой смерти!
Прибежище дома, в глубине струящейся ночи!

III.

Нет, я не спал - от волнения,
От желания ничего не упустить
Из разговора звезд,
Из превращений пространства,
Из причудливого течения мыслей
В опасном круговороте желаний,
В который превратилась моя детская комната!

(Огромный метафизический сказочный пруд,
В котором живут в весёлой беззаботности
Всякие там утки, отважные лягушки,
Юркие рыбки, сноровистые садовники,
С самого рассвета прилагающие все свои силы
К главному -  согласию
С сердцем роз)

Трепещущий воздух, удержи на плаву
Белизну горлинок. Вода, что журчит
Под листьями лопухов!

IV.

Из под постели, лежавшей прямо на глинобитном полу,
Доносилась сокровенная песнь земли:
Я, невинная душа, слышал
Как трепетали родники, касаясь любящих губ,
Как бурлили подземные реки
В ожесточённом стремлении промыть
Земные внутренности,
Я видел гигантские всполохи, перебегавшие от пещеры к пещере,
Чтобы очистить потаённые дворцы богов!
А в это время в обширном саду,
Окружавшем наш новый дом,
Сменяли друг друга времена года,
Они приходили с полными руками цветов, с охапками цветов,
Фруктов, птиц, бабочек, опавших листьев
И снега, ослепительно прекрасного снега!

(Слова, охранители законов,
Маленькие отверстия, сквозь которые просвечивает мечта,
Гирлянды слогов под потолком,
Глаголы в окружении вишен, увешанные кистями винограда!)

Где-то, где-то, душа,
Влюблённый  открывает дверь в пустую комнату!

V.

Да, душа моего детства,
Истина уже была в моих глазах,
Вся Истина, готовая стать поэзией,
Безднами радостей, лесами надежд.
И всё это было так осязаемо,
Так достоверно точно!

О глинобитный пол,
Как ты живёшь, как ты вибрируешь теперь в моих жилах!
Как ты приносишь мне по ночам бесконечную поддержку
Великой невинности!

О эта вечерняя глухая дрожь
Под сияющей поверхностью слов!

VI.

О глинобитный пол,
Который сегодня для меня реальнее, чем сама действительность!
Чем соседка,
Которая не отрывается от своей швейной машинки, -
Так она страшится нищеты,
Чем лай собаки в соседнем дворе
(Эта собака разрывает мне сердце своими протяжными жалобами!)
Чем старая дама со второго этажа, сумасшедшая старая дама,
Которая вот уж сколько лет зовёт по ночам своего покойного сына!

Что-то в нас всегда более светло!
Азалии, мокрые от звёзд!

VII.

О земля, всё, что было всегда,
Это та же жизнь,
Та же жизнь, обильная, полная, неисчерпаемая!

Радость и плач посреди огромного покоя
Моих долгих сумерек!

Красное - это кровь замученных за Христа
Как сказать тебе, о тайна Прекрасного!


                       Атанас Ванчев де Траси

             Париж, 4-го мая 2007 г.


Перевёл с французского:  Виктор Мартынов
Traduit en russe par Victor Martynov
Translated into Russian by Victor Martynov


Comment On This Poem --- Vote for this poem
Глинобитный пол -Le sol de terre battue (Russian)

844,415 Poems Read

Sponsors