Poetic-Verses from ATHANASE

APOLLON CHARMEUR DE PLAIES



“Elini uzatiyorsun güne, ölgün saalteri kalmiş yalniz.”

(Tu tends tes bras vers le jour dont les heures mortelles sont si solitaires”

          Kemal Őzer          

Tu parles aux rues, aux murs, aux monuments,
Aux vents d'été qui courent, chaussés de molles sandales en or,
Sur les visages en bronze massif des ouvriers.

Tu aimes les doux sourires printaniers des jeunes enfants,
Le chant des grêles mésanges, les joyeuses sirènes des hauts bateaux
Qui voyagent de l'infini vers l'infini.

Les noms des gens que tu chéris, s'enflamment chaque fois
Qu'ils viennent frôler tes lèvres. Ils laissent sur ton visage hâlé
Leur ressemblance divine avec les roses, avec la nacre scintillante de l'aube.

Et toute ta vie anterieure cnangée un songe profond,
Vient saisir ton corps de tremblement heureux,
De cris d'enthousiasme et de craintes tragiques.

Et voici ton âme, le soir, plus solitaire que les mosquées antiques,
Eclate en larmes, telle une chanteuse de funerailles,
Devant les avanies sanglantes du temps.

Et triste comme une chanson villageoise
Tu te tiens
Au seuil serein de ma vie passee.

Puis tu disparais comme la brume des fleuves
Entre les branches tombantes des saules pleureurs
En sanglotant:

“Ô, mon Dieu, mon Dieu,
J'ai vu cette nuit les traces evanescentes
De tes pas sans ombre
Dans le brasier cramoisi de mes prunelles.
O mon Seigneur, mon Maître,
Ma peine féroce,
Ma violente félicité!”

          Athanase Vantchev de Thracy

Sofia, ce lundi 24 septembre 2007

Glose:

Kemal Őzer (Istanbul 1935 - ): un des plus grands poètes contemporains turcs.


Comment On This Poem --- Vote for this poem
APOLLON CHARMEUR DE PLAIES

847,767 Poems Read

Sponsors