Poetic-Verses from ATHANASE
SUB ROSA (French)
SUB ROSA
A Dalibor
« Qui donc a marié les roses à la croix… »
  Goethe,
  Les Mystères
Vous souriez, mon Prince, et aussitôt le temps
S'épanouit en lys, en roses, en primevères,
Touchée par sa clarté, l'eau d'or des rivières
Remonte vers le ciel comme une prière d'enfant.
  Athanase Vantchev de Thracy
Paris, le 12 décembre 2007
Glose :
Sub rosa : expression latine qui signifiait « sous le sceau du silence ». Depuis les fêtes antiques dédiées à Dionysos, la rose était devenues le symbole de la discrétion. Les participants à ces fêtes portaient des couronnes de roses, convaincus que cette fleur atténuait la chaleur que faisait monter dans le corps le vin et qu'elle les empêchait de devenir trop bavard.
A Dalibor
« Qui donc a marié les roses à la croix… »
  Goethe,
  Les Mystères
Vous souriez, mon Prince, et aussitôt le temps
S'épanouit en lys, en roses, en primevères,
Touchée par sa clarté, l'eau d'or des rivières
Remonte vers le ciel comme une prière d'enfant.
  Athanase Vantchev de Thracy
Paris, le 12 décembre 2007
Glose :
Sub rosa : expression latine qui signifiait « sous le sceau du silence ». Depuis les fêtes antiques dédiées à Dionysos, la rose était devenues le symbole de la discrétion. Les participants à ces fêtes portaient des couronnes de roses, convaincus que cette fleur atténuait la chaleur que faisait monter dans le corps le vin et qu'elle les empêchait de devenir trop bavard.
Comment On This Poem --- Vote for this poem
SUB ROSA (French)
SUB ROSA (French)