Poetic-Verses from ATHANASE
SEMIOSIS (English)
ENGLISH :
SEMIOSIS
For Norton Hodges
One miracle
The immediacy of this country scene,
And another
That I can incarnate it in these words.
Each of these modest houses with red roofs
Is camped out in its own solitary dreams.
And there is a trembling in the air that veils
With moving delicacy
Silent joys, heartbreaks,
Arrivals and departures.
This surge of affection I feel here,
The tender smile of grass and trees,
The grace of little byways in the arms
Of humble country flowers.
Is that what the Church Fathers
Called: the irremediable defeat of thought ?
Peace awakens in my soul
The sweet prestige of the years turns
Into tender poems.
Athanase Vantchev de Thracy
Translated into English by Norton Hodges
SEMIOSIS
For Norton Hodges
One miracle
The immediacy of this country scene,
And another
That I can incarnate it in these words.
Each of these modest houses with red roofs
Is camped out in its own solitary dreams.
And there is a trembling in the air that veils
With moving delicacy
Silent joys, heartbreaks,
Arrivals and departures.
This surge of affection I feel here,
The tender smile of grass and trees,
The grace of little byways in the arms
Of humble country flowers.
Is that what the Church Fathers
Called: the irremediable defeat of thought ?
Peace awakens in my soul
The sweet prestige of the years turns
Into tender poems.
Athanase Vantchev de Thracy
Translated into English by Norton Hodges
Comment On This Poem --- Vote for this poem
SEMIOSIS (English)
SEMIOSIS (English)