My Search
.....(Portuguese/English)
Visual suspiro
romper paredes
dum corpo
estremecendo
na vivência
retornando ileso.
Partir para ficar
apático
à acentuação gráfica
ao ritmo
descrito
a cada página rasurada
absorvendo, sedento
a raiva do doer
os dedos
premindo teclas
negras e gastas
letra a letra
imaginada e suspeita
de não ter sido
(d)escrita.
Visual sigh
breaking walls
a body
shuddering
in living
returning unharmed.
Leave to stay
apathetic
graphic accent
rhythm
described
erased page
absorbing, thirsty
the anger of hurt
fingers
pressing keys
black and worn
word by word
imagined and suspected
of not been
(un)written.
HSS
romper paredes
dum corpo
estremecendo
na vivência
retornando ileso.
Partir para ficar
apático
à acentuação gráfica
ao ritmo
descrito
a cada página rasurada
absorvendo, sedento
a raiva do doer
os dedos
premindo teclas
negras e gastas
letra a letra
imaginada e suspeita
de não ter sido
(d)escrita.
Visual sigh
breaking walls
a body
shuddering
in living
returning unharmed.
Leave to stay
apathetic
graphic accent
rhythm
described
erased page
absorbing, thirsty
the anger of hurt
fingers
pressing keys
black and worn
word by word
imagined and suspected
of not been
(un)written.
HSS
Comment On This Poem --- Vote for this poem
.....(Portuguese/English)
.....(Portuguese/English)