Poetic-Verses

AS TURKEY FINISHES SELLING "SUICIDE SPIRIT" ... (MORE STORIES)!



There is this cheaply made; too cheaply available clothes also called "LAZY CLOTHES", which is why I don't wear post-morden "croloads", "Isa's device" or the "long queue spurn", which is also why Iraq stands for "Rags" and Pakistan for "Pakisfall". The funny thing is that the name for that cloth is "Ankara", which is why I recommend the Efik or Aphekhian Language as the next "global language". Courtesy should have made Turkey not to use such words. The word itself is a "cook up" of a Naphthaphekhians rendition, "Hang, ka da" or "Ankara", a honest pretty jam meaning "STANDING WHILE HANGING" or "YOU WILL SURELY RULE OVER ME (a bet!)". Now, that might sound silly, but that is all we are here for; to cook up words and use them as remote weapons. Turkey, as a nation is responsible for Suicide! We know, and should have known, everything to Isa is a weapon, which is why he is a weaponeer. Do you know, honestly, the word "Agbada", the name for the popularly worn and celebrated freely flowing male Islamic worn garment, is an Efik word meaning "Harlot". Who are the these harlot breeders. History has it that the Efiks are actually these Hausa men. Little wonder then why the Efiks bear the name "Ekanem". Is there any link? It is an exact rendition of the "Kanem Bornu Empire". Obviously, we should have known that the "Agbada" itself is a spiritual [sometimes, physical] "parachute". And it should have been observed that the said clothe came into popular usage just as the avowed Idi Amin of Uganda declared that he had won some war in Europe. Have you watched the documentary of the said Idi Amin and noticed that he always bragged of serving in the British army and often of using the parachute? History has it that the Efiks usually sacrificed their most beautiful virgins at the Calabar river. They usually selected the best for this sacrifice. They would literally cut off the head of the young ladies and throw them into the said river, while chanting the swear word "Akpa da", meaning "River, take this". The other version of the word itself, "Akpara", means harlot, meaning that the said practice was a "harlot spurning" business. These cheap Agba sellers have one noticeable behavior. They can heap this prututype of sub-standard clothes on several deckings of their heads, and simply stand by a woman (usually by their left hand side) to advertise the said clothes, and would usually drop the said load of clothes swiftly on consent, saying "Yauwa". This "Yauwa", whatever its meaning may be in Hausa, is an Efik word meaning "I will sacrifice you". Who are these MARKETING PRIESTS? And should we trust those words on the everlasting deckings of Turkey, especially the super-coded "Ankara"?


Comment On This Poem --- Vote for this poem
AS TURKEY FINISHES SELLING `SUICIDE SPIRIT` ... (MORE STORIES)!

89,712 Poems Read

Sponsors