Poetic-Verses from ATHANASE
Μειδίασε, ωραίο μου παιδί (Souris, mon bel enfant) - (Greek)
Μειδίασε, ωραίο μου παιδί
Μειδίασε, ωραίο μου παιδί, σαν στους αγρούς μειδιά
τρυφερός, ο μενεξές όπου τον φίλησε η δροσιά.
Ποτέ ο καιρός να μην αγγίξει την άτολμη αιδώ σου,
Που ‘ναι ηδεία σαν την ομορφιά και σαν τη νύχτα αγνή!
Traduit en grec par Anastase Crassas
Translated into Greek by Anastase Crassa
Μειδίασε, ωραίο μου παιδί, σαν στους αγρούς μειδιά
τρυφερός, ο μενεξές όπου τον φίλησε η δροσιά.
Ποτέ ο καιρός να μην αγγίξει την άτολμη αιδώ σου,
Που ‘ναι ηδεία σαν την ομορφιά και σαν τη νύχτα αγνή!
Traduit en grec par Anastase Crassas
Translated into Greek by Anastase Crassa
Comment On This Poem --- Vote for this poem
Μειδίασε, ωραίο μου παιδί (Souris, mon bel enfant) - (Greek)
Μειδίασε, ωραίο μου παιδί (Souris, mon bel enfant) - (Greek)