Poetic-Verses from ATHANASE
Дорогие, так доргие стали мне -C
 
  Василию Ушеву
« …потому что я люблю
цветы, глаза, губы и могилы »
  Лучиан Блага
 
С того дня
Как твоя скромная жизнь,
О мой друг,
Ушла с утренней росой,
Дорогое навсгда стало мне
Твоё имя.
Я не могу с того дня заснуть
Без того как слёзы
Стекались с моих глаз.
Дорогие, так дорогие стали мне
О друг мой,
Наше бедное детство,
Старинный лес Кенана,
Белые далии
Твоей матери
И наш тихий, родн городок
Уснувший в сердце
Сиреневых кустов.
Перевёл с французског на русский Атаназ Ванчев дэ Траси
Traduit en russe par Athanase Vantchev de Thracy
Translated from the French into Russian by Athanase Vantchev de Thracy
Comment On This Poem ---
Дорогие, так доргие стали мне -C
Дорогие, так доргие стали мне -C