Poetic-Verses from ATHANASE

L'INNOMMÉ (French)


A Anicet

« Et déjà la Nuit humide avait presque touché la borne médiane du ciel… »

          Virgile,
          Enéide

Dans les branches des eucalyptus,
Le peuple sonore des cigales aux ailes transparentes
Incline la tête blonde de l'été vers la nuit.

Un chant cristallin,
Doux comme le murmure des prairies
Monte dans mon corps.

Dis, chante, ma langue,
Ton poème tracera la voie du cœur
Vers les âmes incorruptibles !

Toi mélodie, puits pour la soif,
Tombe pour l'immortalité !

Ô élan des mots simples,
Eau claire,
Mouvement léger,
Jaillissement surélevé du sang
Devenu ode, parfum et offrande!

          Athanase Vantchev de Thracy

Paris, ce mercredi 29 août, Anno Domini MMVII

Glose :

Anicet : prénom, du grec - a / α (privatif) et *niketos / *νικητος, « le vaincu », c'est-à-dire l'invincible ('άνικετος). Le saint patron des Anicet est un pape du IIe siècle qui gouverna la jeune Eglise pendant onze ans, combattit les hérésies et mourut au cours des persécutions antichrétiennes de Marc Aurèle (Marcus Annius Verus, puis Marcus Aurelius Antoninus – empereur romain de 161 à 180 ap. J.-C.). Fête : le 17 avril.


Comment On This Poem --- Vote for this poem
L`INNOMMÉ (French)

847,802 Poems Read

Sponsors