Poetic-Verses from ATHANASE

TROIS SOUPIRS (Tamazight = berbère du Maroc)

Mon ami, le poète amazighe (berbère) du Maroc, M'hamed Alilouch, a eu la bonté de traduire en tamazight (langue berbère) mon poème "Trois soupirs". Le (la) tamazight est une langue parlée par des millions de Berbères (Imazighen) au Maroc. Elle revient sur la scène culturelle du pays en force. Les Marocains sont, dans leur quasi totalité, des Berbères islamisés à partir du VIIe siècle ap. J.-C. Mais il est tout à fait erroné de les appeler Arabes. Le sang arabe dans ce pays ne dépasse les 3%.


TROIS SOUPIRS

Que vous dire de plus clair que ces mots :
Le temps est doux dans l'ordre exquis des pruniers,
Reposons-nous, le dos appuyé contre leur écorce soyeuse.
*
La femme à l'éventail d'ivoire dénoue ses cheveux
Sous la pluie des pétales. Elle chante. Elle se tait.
Que veulent dire ses paroles ? Que signifie son silence luxueux ?
*
La sourde mélodie des faux-bourdons,
Au-dessus, le chant élégiaque des abeilles,
Ma maison, pleine d'amis qui rient et qui m'aiment.

      Athanase Vantchev de Thracy


****************************************************************

KRAT  TIKHAT
 
Mayed awen-ttinigh g iwaliwen izeddigen khs widdegh:
Akud ighudan immummey imkinna mmummin isekla n lkhukh,
Swunfuwatagh nejjijey tidiwwa i yiqba-nnsen islulfen!
*
Tamghart ikerrten azzar-nnes s tseksit n wagher
Ddaw tagut ikkaten s ifrawen n iledjigen, ar tettirir, tseggru-as ifesti,
Mayed nn-ran iwaliwen-nnes? Mayed inumek ifesti-nnes alamghan?
*
Lgha s ifesti n igeldan n tizwa,
Seg ufella, ar ttiriren azneffu n tizwa,
Tigemmi-nu tetkar s imeddukkal i-ittirin ar ittessan.

 
Iga-as asughel s tamazight (traduite en tamazight, c'est-à-dire berbère)par

M'hamed Alilouch (Igider n Nqub)

Le traducteur a accompagné sa traduction d'un bref lexique:


Amawal (lexique) :

Agher : ivoire

Namek : signifier  

Alamghan : luxueux  

Azneffu : élégie


Voila, mon ami poète A t h a n a s e V a n t c h e v d e T h r a c y , la traduction de votre superbe poème. J'aimerais tant que vous appreniez quelques mots en tamazight.

En attendant un autre poème à traduire.


Comment On This Poem --- Vote for this poem
TROIS SOUPIRS (Tamazight = berbère du Maroc)

847,718 Poems Read

Sponsors