Welcome to My Poetry Site

Miroslav Válek - Killing rabbits (A translation)

Miroslav Válek - Killing rabbits
(Zabíjanie králikov)

 On Sunday after the breakfast
 When the air is about half-way to the ice,
 The thin flutes of mice whistle in the chimney,
 On Sunday after the breakfast
 To walk on the fresh snow
 Towards the cages.
 To put down the gloves for the pink feast,
 To spike them on the fence
 Like palms freshly chopped off
 And to smoke through the door.
 Then only to insert the seeking hand
 And with the smoke in teeth say sweet things,
 Flatteries and sweet words,
 To commiserate a little.
 Grasp firmly by the skin
 And lift off the warm straw.
 On Sunday afternoon
 Smell the ammonium.
 For a while hold by the left hand, head down,
 Watch the ears go purple,
 To stroke tenderly behind the neck,
 Blow on it, carry away
 And suddenly with the right hand hit to the rear.
 Once more feel the bounce
 for the needless jump,
 Feel heaviness in the palate,
 hear how opens heavens of the hares
 and how fall of them
 handfuls of hairs.
 Viennese blue,
 Belgian giant
 French ram,
 Czech spot,
 but as well the bastard of whatever breed,
 all of them die with the same speed
 and without single word.
 On Monday have blue under the eyes, be silent,
 On Tuesday reflect on the world's fate,
 On Wednesday and Thursday invent the steam engine
 and discover stars,
 On Friday think of something else,
 but first of all about the blue eyes,
 all the week round pity the orphans
 and be among the flowers fans,
 On Saturday on her mouth
 On Sunday after the breakfast
 kill a rabbit.

(you can visit
http://s3peye.blogspot.com
for more insane stuff
or
http://yatib-t.blogspot.com/
for more translations ...)


Comment On This Poem --- Vote for this poem
Miroslav Válek - Killing rabbits (A translation)

18,776 Poems Read

Sponsors