Welcome to My Poetry Site

Jan Skácel - The ashes (A translation)


Jan Skácel - The ashes
(Popely)

He wrote with finger to the dust and has not left it
and the wind sings something recently long ago
and at the oil derrick the herd of deer
stood motionless
and fairly listened

What of it is and will not be
that was once written
why speak out loudly that the grass was squeezed
and it raises up
when falls the rain and something else

Who is at least a bit like us
will wait
no really nobody can
lift blades so heavy
And the hand oh lord what another hand

He wrote with finger to the dust and has not left it
and the wind sings something
recently long ago
Such a hand oh lord what another hand
will lift a town and perish in ashes

(you can visit
http://s3peye.blogspot.com
for more insane stuff
or
http://yatib-t.blogspot.com/
for more translations ...)


Comment On This Poem ---
Jan Skácel - The ashes (A translation)

18,801 Poems Read

Sponsors