"Observation" by David Hart
At daybreak,
mankind,
sacred
in seclusion.
Now, cordially
This mankind
is wisked away
They walk
with
calculated steps.
They keep secrets alive
in this
all secluded
village.
Anon, a
possessed
mad philosoper
comes forth and
bewitches a nation.
This shabby
philosoper plunges
into a
cryptic idealism
A heart's
blissful
palpitation beats
For life
and wisks
an insane mankind
Away. (DHart 2005) This originally written 1st in Russian by David Hart
НАВЛЮДНИЕ
священный радушие чем свет
человечество укромный сдуват
селение секретничам
с
семеним
философ угорелый привскакиват
с
привораживат нация ооблеелыо
философ окунат в идеализм
сердцебиение блаженный
на всю жизнь угорелыи человечество
сдуват (Originally written in Russian by Dave Hart and then edited by Andrei Vospanov Gomel, Belarus 2005) More poems in Foreign Languages by Hart at http://www.poetrypoem.com/hart1
“Observação” por David Hart
A aurora,
humanidade,
apenas
escondida.
Agora, cordialmente
Esta humanidade
Disapareça
Andam
com
etapas calculadas.
Guardam vivo os segredos
nesta
vila escondida
Mais tarde, um
filósofo possuído e louco
apareça e
ilude uma nação.
Este filósofo velho
desce
em uma
realidade misteriosa
Um ritmo
afortunado
da coração
Deseja a vida
e agita
uma humanidade insana
(Translation by Daniel Tucker 2007)